A PARER
Segons l’apreciació de, a la manera de veure o d’apreciar.
-- Segons el meu parer, aquelles taronges ja deuen d’estar madures.
I si preferiu:
· al meu entendre: segons jo entenc / segons la meva comprensió o manera de veure.
-- Aquesta qüestió, al meu entendre, pot solucionar-se fàcilment
· al seu dir: segons la manera de parlar d’algú, d’expressar-se, o segons la seva afirmació.
-- Al seu dir, ningú no fa bé la seva feina avui dia.
· als ulls (d’algú): segons la manera de veure (d’algú), segons la manera de considerar-ho d’algú.
-- Als meus ulls això és una barbaritat.
· a opinió (d’algú): parer, segons l’opinió d’algú.
-- A opinió dels sindicats, els becaris hauríem de fer vacances.
· punt de vista: manera de jutjar.
-- Si es considera des d’aquest punt de vista, és clar que té raó.
· punt de mira: manera de jutjar.
-- Li van demanar que exposés el seu punt de mira.
· a criteri: segons l'opinió.
-- A criteri seu ens equivoquem fent-ho d’aquesta manera.
· a judici (d’algú): segons el judici de, a la manera de veure o d’apreciar d’algú.
-- A judici de la mestra l'alumnen va copiar l’exercici del seu company.
· a coneguda (d’algú: segons l’apreciació de, a la manera de veure o d’apreciar.
-- A coneguda dels entesos, aquest quadre no val més de tres-cents euros
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada