Estar com una taronja
Significat: Gros.
La meua germana està com una taronja, no para de menjar.
Equivalents:
Estar gras com una vaca
Pàgines
- Pàgina d'inici
- ELS MALNOMS DE LA VALL D'UIXÓ
- EXPRESSIONS VALLERES
- MANERES DE DIR DE LA VALL D'UIXÓ
- RETAULES CERÀMICS I IMATGES DE LA VALL D'UIXÓ
- LA VEGETACIÓ DE LA VALL D'UIXÓ
- EL REFRANYER
- LA FAUNA DE LA VALL D'UIXÓ
- RENECS I PARAULOTES
- DITES TÒPIQUES DE POBLES DE CASTELLÓ
- PARAULES VALENCIANES EN DESÚS
- EXPRESSIONS DE LA NOSTRA PARLA
- OFICIS AMBULANTS D'ABANS
- EL REBOST DE LA VALL
- BIOGRAFIA DE JOAN CAPÓ
- JOAN CAPO_LA VALL D'UIXÓ
- RVDM. P. ILDEFONSO MARÍA DE VALL DE UXÓ
- EL BAGUL DE LES PARAULES OBLIDADES
- LA PARLA DE LA VALL
- EL REFRANYER DE LA INDUMENTÀRIA
- EXPRESSIONS DE FRUITES I VERDURES
dijous, 30 de juny del 2011
Ser carn i ungla
Ser carn i ungla
Significat: Inseparable. Amic. Avindre.
Tots dos són carn i ungla, són molt bons amic i sempre van junts.
Equivalents:
Anar com sant Roc i el gos
Marit i muller, caben dins una olla
Allà on va el bou, va el picarol
Amics fins l'infern
Significat: Inseparable. Amic. Avindre.
Tots dos són carn i ungla, són molt bons amic i sempre van junts.
Equivalents:
Anar com sant Roc i el gos
Marit i muller, caben dins una olla
Allà on va el bou, va el picarol
Amics fins l'infern
Ser un coet
Ser un coet
Significat: Inquiet, nerviós, viu. Actiu.
Aquest xiquet és un coet, no para mai.
Equivalents:
Com un pèsol
Significat: Inquiet, nerviós, viu. Actiu.
Aquest xiquet és un coet, no para mai.
Equivalents:
Com un pèsol
Picar-li el cul
Semblar el cul d'en Jaumet, que no sap seure ni estar dret
Semblar que el cul no li cap damunt de la cadira
Tindre el tir Semblar el cul d'en Jaumet, que no sap seure ni estar dret
Semblar que el cul no li cap damunt de la cadira
dimecres, 29 de juny del 2011
Estar si ve no ve
Estar si ve no ve
Significat: Indecís.
No es desideix, està si ve no ve.
Equivalents:
Estar més perdut que la cuca en l'alfals
No poder-se girar
No saber per on agafar [algú, o alguna cosa]
No saber on dar-la
No saber on dar-les
No saber on donar-les
No saber on fer cap
No saber on girar-se
No saber on s'ha de fermar l'ase
No saber per on navega
No saber per on pegar
No saber per quin mar navegar
No tenir-les totes
Que fem? Fem foc o fugim?
Tan aviat és figa com raïm
Significat: Indecís.
No es desideix, està si ve no ve.
Equivalents:
Estar més perdut que la cuca en l'alfals
No poder-se girar
No saber per on agafar [algú, o alguna cosa]
No saber on dar-la
No saber on dar-les
No saber on donar-les
No saber on fer cap
No saber on girar-se
No saber on s'ha de fermar l'ase
No saber per on navega
No saber per on pegar
No saber per quin mar navegar
No tenir-les totes
Que fem? Fem foc o fugim?
Tan aviat és figa com raïm
Estar acabat
Estar acabat
Significat: Perdut. Atrapat. Sense remei.
Des de que ha perdut el negoci està acabat i no es recupera.
Equivalents:
Significat: Perdut. Atrapat. Sense remei.
Des de que ha perdut el negoci està acabat i no es recupera.
Equivalents:
Estar d'humor
Estar d'humor
Significat: Bon ànim. Broma. Disposició.
Des de que s'alçat esta d'humor i enceta totes les feines en gana.
Equivalents:
Estar temprat com un orgue [o com uns orgues]
Significat: Bon ànim. Broma. Disposició.
Des de que s'alçat esta d'humor i enceta totes les feines en gana.
Equivalents:
Estar temprat com un orgue [o com uns orgues]
dimarts, 28 de juny del 2011
Estar en remull
Estar en remull
Significat: Preparar.
Ja et queda poc per casar-te. Estàs en remull.
Equivalents:
Arribar i carregar
Arribar i empényer
Arribar i fényer
Arribar i moldre
Arribar i seure
Dit i fet
Fer via
No veure's la feina als dits
Parar taula
Passar via (a fer una cosa)
Passar-ne via (d’una cosa)
Portar entre mans [un assumpte]
Significat: Preparar.
Ja et queda poc per casar-te. Estàs en remull.
Equivalents:
Arribar i carregar
Arribar i empényer
Arribar i fényer
Arribar i moldre
Arribar i seure
Dit i fet
Fer via
No veure's la feina als dits
Parar taula
Passar via (a fer una cosa)
Passar-ne via (d’una cosa)
Portar entre mans [un assumpte]
Estar als núvols
Estar als núvols
Significat: Distret. Despistat. Badar
Que et passa que no t'enteres de res! Estàs als núvols.
Equivalents:
Anar a Badalona
Anar a llegir aventures
Ara es lleva!
Baixar d'Arbeca
Baixar de l'hort
Baixar de la figuera
Com t'encantes...
Comptar les bigues
Contemplar en l'amor de les tres taronges
Dona que molt bada, acaba tard la fusada
Estar a la lluna
Estar al cel de les oques
Estar als núvols
Estar en el tercer cel
Estar en els llims [llimbs]
Estar in albis
Estar [algú] com el burro de Victòria, sense pena ni glòria
Fer el sonso
Fer l'enze
Fer-se el distret
Fer-se el llonguis
Fixar els ulls en
Fugir-li el conill
Jeure al jaç
Mirar el vent d'on ve
Mirar les teranyines
No saber anar a missa dos vegades
No saber quin dia menja pa
No ser d'aquest món
Pensar en l'amor de les tres taronges
Pensar en la mona de Pasqua
Pensar en les musaranyes
Perdre el fil
Perdre el quest
Perdre el temps
Quedar en blanc
Quedarin albis
Restar a les fosques
Semblar l'endemà de la Fira
Semblar un pregadéu de rostoll
Tindre el cap a tres quarts de quinze
Tindre la mirada perduda
Semblar d'Aristot
Tenir els ulls al clatell
Tenir les orelles a cal ferrer
Tenir les orelles a compondre]
Tindre el cap a la lluna
Tindre el cap en la lluna de València
Tindre la mirada perduda
Trencar-li les oracions
Vindre de l'hort
Significat: Distret. Despistat. Badar
Que et passa que no t'enteres de res! Estàs als núvols.
Equivalents:
Anar a Badalona
Anar a llegir aventures
Ara es lleva!
Baixar d'Arbeca
Baixar de l'hort
Baixar de la figuera
Com t'encantes...
Comptar les bigues
Contemplar en l'amor de les tres taronges
Dona que molt bada, acaba tard la fusada
Estar a la lluna
Estar al cel de les oques
Estar als núvols
Estar en el tercer cel
Estar en els llims [llimbs]
Estar in albis
Estar [algú] com el burro de Victòria, sense pena ni glòria
Fer el sonso
Fer l'enze
Fer-se el distret
Fer-se el llonguis
Fixar els ulls en
Fugir-li el conill
Jeure al jaç
Mirar el vent d'on ve
Mirar les teranyines
No saber anar a missa dos vegades
No saber quin dia menja pa
No ser d'aquest món
Pensar en l'amor de les tres taronges
Pensar en la mona de Pasqua
Pensar en les musaranyes
Perdre el fil
Perdre el quest
Perdre el temps
Quedar en blanc
Quedarin albis
Restar a les fosques
Semblar l'endemà de la Fira
Semblar un pregadéu de rostoll
Tindre el cap a tres quarts de quinze
Tindre la mirada perduda
Semblar d'Aristot
Tenir els ulls al clatell
Tenir les orelles a cal ferrer
Tenir les orelles a compondre]
Tindre el cap a la lluna
Tindre el cap en la lluna de València
Tindre la mirada perduda
Trencar-li les oracions
Vindre de l'hort
dilluns, 27 de juny del 2011
Ser d'allò que no hi ha
Ser d'allò que no hi ha
Significat: Extraordinari. Sorprenent. Inaudit. Increïble. Insòlit. Curiós.
En Pere és d'allò que no hi ha, doncs no ens ha fet un regal a tots en el seu acomiadament!
Equivalents:
Amb bogeria
Això és per pixar i no caure ni gota
De campionat
De l'hòstia
Mai no vist
Significat: Extraordinari. Sorprenent. Inaudit. Increïble. Insòlit. Curiós.
En Pere és d'allò que no hi ha, doncs no ens ha fet un regal a tots en el seu acomiadament!
Equivalents:
Amb bogeria
Això és per pixar i no caure ni gota
De campionat
De l'hòstia
Mai no vist
N'hi ha per a llogar-hi cadires
N'hi ha per a contar-li-ho al pare rector!
No poder beure'n en carabassa
No tenir nomN'hi ha per a contar-li-ho al pare rector!
No poder beure'n en carabassa
Que vinga Déu i ho veja
Qui ho diria! [o qui ho havia de dir]
Qui s'ha begut la mar, se pot beure s'estany
Qui ho diria! [o qui ho havia de dir]
Qui s'ha begut la mar, se pot beure s'estany
Ser una boca de trons
Ser una boca de trons
Significat: Cridar
Quan s'enfada és una boca de trons dirigint-se a la gent
Equivalents:
A crits
A alta veu
A plena veu
A plens pulmons
Aixecar el Cristo
Aixecar la veu
Alçar el Cristo
Alçar el diapasó
Alçar-li la veu
Amb tota la boca
Armar un Crist
Armar un bullit
Armar un daltabaix
Armar un escàndol
Armar un sagramental
Armar un sarau
Armar un vol [a algú]
Armar-la bona
Arrancar els ais
Baladrejar
Baladrejar més que la mar de llevant
Clavar crits
Clavar un vol [a algú]
Clavar-li [alguna cosa] per la cara [a algú]
Cridar com un boig
Cridar com un cabo de reialistes
Deixa lladrar el ca, que mentre lladra no et mossegarà
Deixar-li arreglat
Deixar-lo escaldat
Donar colps d'espasa a l'aire
En alta veu
Engegar quatre crits [a algú]
Engegar quatre fàstics [a algú]
Escainar i no fer ouÉsser un orgue de gats
Ésser una olla de caragols
Ésser una olla de cols
Fer el tro
Fer un mullader
Gent de tro
Gos lladrador, no és caçador
Gos que lladra, no mossega
GuirigallHaver-hi un sagramental
Haver-hi uns crits d'Israel
Lladrar a la llunaMontar un número
Moure fressa
Moure un escàndol
Moure un sagramental
Moure xivarri
Muntar un Cristo
Parlar fort
Perdre es bel
Posar el crit al cel
Posar-se com un gall de panses
Pujar-se'n a la figuereta
Quan mes menuda [o roin] és la nou, mes[ roïdo, remor o soroll] mou
Qui més crida, aquell guaanya
Qui més crida, té raó
Qui té raó, vol cridar
Rompre el cap [a algú]
Semblar una gàbia d'orats,
Semblar una gàbia de boigs
Semblar el mercat de Calaf
Semblar que maten el porc
Ser una olla de bruixes
Semblar una olla de grills
Ser [una reunió] un galliner
Ser com un castell de focs
Ser un bronques
Ser una boca de trons
Ser una gàbia d'orats
Ser una gàbia de boigs
Tenir trencat el tel de la llengua
Tindre bons pulmons
Tindre veu de teixidor
Tirar aigua a mar
Tirar la cavalleria damunt [qualcú]
Torre de Babel
Treure [algú] a so de tabal
Veu de tro
Significat: Cridar
Quan s'enfada és una boca de trons dirigint-se a la gent
Equivalents:
A crits
A alta veu
A plena veu
A plens pulmons
Aixecar el Cristo
Aixecar la veu
Alçar el Cristo
Alçar el diapasó
Alçar-li la veu
Amb tota la boca
Armar un Crist
Armar un bullit
Armar un daltabaix
Armar un escàndol
Armar un sagramental
Armar un sarau
Armar un vol [a algú]
Armar-la bona
Arrancar els ais
Baladrejar
Baladrejar més que la mar de llevant
Clavar crits
Clavar un vol [a algú]
Clavar-li [alguna cosa] per la cara [a algú]
Cridar com un boig
Cridar com un cabo de reialistes
Deixa lladrar el ca, que mentre lladra no et mossegarà
Deixar-li arreglat
Deixar-lo escaldat
Donar colps d'espasa a l'aire
En alta veu
Engegar quatre crits [a algú]
Engegar quatre fàstics [a algú]
Escainar i no fer ouÉsser un orgue de gats
Ésser una olla de caragols
Ésser una olla de cols
Fer el tro
Fer un mullader
Gent de tro
Gos lladrador, no és caçador
Gos que lladra, no mossega
GuirigallHaver-hi un sagramental
Haver-hi uns crits d'Israel
Lladrar a la llunaMontar un número
Moure fressa
Moure un escàndol
Moure un sagramental
Moure xivarri
Muntar un Cristo
Parlar fort
Perdre es bel
Posar el crit al cel
Posar-se com un gall de panses
Pujar-se'n a la figuereta
Quan mes menuda [o roin] és la nou, mes[ roïdo, remor o soroll] mou
Qui més crida, aquell guaanya
Qui més crida, té raó
Qui té raó, vol cridar
Rompre el cap [a algú]
Semblar una gàbia d'orats,
Semblar una gàbia de boigs
Semblar el mercat de Calaf
Semblar que maten el porc
Ser una olla de bruixes
Semblar una olla de grills
Ser [una reunió] un galliner
Ser com un castell de focs
Ser un bronques
Ser una boca de trons
Ser una gàbia d'orats
Ser una gàbia de boigs
Tenir trencat el tel de la llengua
Tindre bons pulmons
Tindre veu de teixidor
Tirar aigua a mar
Tirar la cavalleria damunt [qualcú]
Torre de Babel
Treure [algú] a so de tabal
Veu de tro
Subscriure's a:
Missatges (Atom)