FINESTRER-ERA
Que té el costum de finestrejar o passar el temps guaitant per la finestra.
Diguem que és un sinònim de la nostra paraula autòctona, BODINEJAR; però fent-ho de darrere de la finestra.
Hi ha unes dites amb les seues variants que relacionen a la finestrera (sol ser més dona que home) amb la pèrdua de temps, ja que el temps que es perd distraient-se és temps que no es dedica al treball :
• Dona correntera i finestrera, poc filanera.
• Dona finestrera, malfaenera.
• Dona finestrera, o puta o xafardera.
• De dona finestrera, de camp vora ribera i de vinya en camí ral, no se'n treu gaire cabal.
• Dona finestrera i vinya prop de carrera, no et fiïs d'elles
I aquesta més contundent:
• Vinya a vora de camí i dona finestrera tenen mala fi [finestrera = xarraire] (La fruita ben visible i a l’abast de la mà va desapareixent, i la dona poc recatada o desocupada pot despertat l’amor o el desig dels qui la veuen més que el marit).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada