dimarts, 1 de setembre del 2020

LA PARLA DE LA VALL

CANYARET
      - Si s'assabenta del que ha passat, armarà un canyaret
No ho heu dit mai per indicar que algú-una arma un escàndol, o es fica en una disputa amb crits?
Res de utilitzar allò d’”armar un poll o pollastre”, una expressió col•loquial en castellà. Els valleres i valleres «ARMEM UN CANYARET»
Aquesta paraula es fa servir sempre que hi ha un girigall, generalment entre dones, acompanyats de paraules malsonants, d’arraps i tirons de grenya o en una reunió sense acord i que acaba en discussió amb rebombori i alçant la veu.

Aquesta paraula prové del sentit semàntic del mot CANYAR com a massa vegetal de canyes que forma una massa flotant i el soroll que produeix en ser arrossegades pel corrent d’aigua  
Diuen i conten que tant en les xarxes socials, com en les tertúlies de les televisions privades, com en els programes de “reality show” que miren 4 milions de persones, com amb eixos polítics als quals vam votar 24 milions de persones, i a dia de hui encara no s’han aclarit;  que tots parlen alhora, a crits, que acaba tot en disputes, escàndols i guirigalls “montando unos pollos”.
La forma original (i més correcta) d’aquesta expressió en castellà és “montar un poyo”. Sí, amb “y grega” perquè la locució no parla de la cria de la gallina. El “poyo” era un podi o xicoteta tribuna portàtil sobre la qual pujaven els oradors en les places públiques des d’on parlaven. Quasi sempre eren temes polítics que acabaven amb altercats entre els assistents i l’orador. La paraula prové del llatí “pòdium”...
...i que en la nostra llengua, ni el “poyo” ni el pollastre, no munten ni armen res. Que nosaltres tenim les canyes per ...“MUNTAR O ARMAR UN CANYARET”. 








Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada