MORRO
El que tots coneixem com la part de la cara que correspon als llavis:
- Portava els morros pintats de roig.
També l’utilitzem preferentment per indicar que estem enfadats. I així solem dir expressions com:
• Estar de morros.
• Fer morros.
• Fer morros de pam.
• Fer un pam i mig de morros.
• Tindre el morro tort.
• Un morro com dos castanyes.
Però si es va enfadat. Aleshores diem:
• Anar-se'n amb el morro eixut.
Però a més a més la paraula morro dona peu a altres expressions diverses com:
• Acatxar el morro (Abaixar el cap amb sentit de disgust o de submissió).
• Anar morros per terra (No eixir bé els negocis a algú).
• Beure a morro (Beure agarrant amb els llavis el broc, l'aixeta, etc., per on brolla l'aigua, el vi, etc.).
• Caure de morros (Caure de cara).
• Fluix [o moll] de morro (Xarrador o també de caràcter feble, babau).
• Ser del morro fort (Tindre caràcter, no deixar-se portar per l'opinió d'una altra persona).
• Ser del morro prim (Ser molt remirat a l'hora de fer certes coses).
• Tindre encara la llet als morros (Ser molt tendre, excessivament jove).
I tenim encara una altra utilització per indicar que una persona es una desvergonyida. I ens trobem expressions com:
• Que morro!
• Amb tot el morro.
• Pel morro.
• Tindre molt de morro.
• Tindre un morro que se'l xafa.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada