dimecres, 15 de gener del 2014

Si plou la deixarem caure


Significat: Inevitable.
No surtis de casa que diuen que plourà. Molt be, si plou la deixarem caure.

Equivalents:
A la curta o a la llarga
A qualsevol preu
A tort i a través
A tot preu
A totes passades
Així com així
Al cap darrer
Al cap i a la fi
Al cap i a l’últim
Ça com lla
Caiga qui caiga
Coste el que coste
De grat o per força
De qualsevol
De tota manera
De totes les maneres
De totes maneres
De troncs o de broncs
Després de tot
Déu hi faci més que nosaltres
En qualsevol cas
En tot cas
En tots els casos
Estar a tota esdevinença
Ja vindràs a bordo a menjar galeta!
Mal que bé
Mal que mal
Mal si fas, mal si no fas
Més tard o més d'hora, a tothom arriba l'hora
No ésser-hi a temps ni el combregar
No haver-hi obres a fer
No haver-hi remei
No haver-hi res a fer
No haver-hi res a pelar
No haver-hi tutia
No poder fer més
No poder fer-hi més
No té retop
No tindre altre remei
No tindre altres tornes
No tindre esmena
No tindre remei
Paciència, què hi farem, va com va!
Pactes són pactes
Passe el que passe
Pegar-se tocs pel cap
Per activa i per passiva
Per força
Per grat o per força
Per sí o per no
Per tot i per tot
Pete qui pete
Què hi farem!
Què vols que li faça!
Què vols que li fem!
Rot o no rot
Sense remissió
Ser carrera de món
Ser un camp perdut
Ser un cas perdut
Si li pesa o li plau [algú]
Si no és ara, serà suara
Siga com siga
Tan si com no
Tan si vols com si no vols
Tard o d'hora
Tira pel cap que vulguis
Tota vegada que
Un dia o altre
Vinga el que vinga
Vulgues no vulgues

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada