Pàgines
- Pàgina d'inici
- ELS MALNOMS DE LA VALL D'UIXÓ
- EXPRESSIONS VALLERES
- MANERES DE DIR DE LA VALL D'UIXÓ
- RETAULES CERÀMICS I IMATGES DE LA VALL D'UIXÓ
- LA VEGETACIÓ DE LA VALL D'UIXÓ
- EL REFRANYER
- LA FAUNA DE LA VALL D'UIXÓ
- RENECS I PARAULOTES
- DITES TÒPIQUES DE POBLES DE CASTELLÓ
- PARAULES VALENCIANES EN DESÚS
- EXPRESSIONS DE LA NOSTRA PARLA
- OFICIS AMBULANTS D'ABANS
- EL REBOST DE LA VALL
- BIOGRAFIA DE JOAN CAPÓ
- JOAN CAPO_LA VALL D'UIXÓ
- RVDM. P. ILDEFONSO MARÍA DE VALL DE UXÓ
- EL BAGUL DE LES PARAULES OBLIDADES
- LA PARLA DE LA VALL
- EL REFRANYER DE LA INDUMENTÀRIA
- EXPRESSIONS DE FRUITES I VERDURES
dilluns, 20 de gener del 2014
Deixar [algú] amb la paraula en la boca
Significat: Interrompre.
A meitat de la conversa el va deixar amb la paraula en la boca, va girar el cul i se'n va anar.
Equivalents:
Barrar-li el pas
Compàs d'espera
Congelar la pilota
Deixar emponnat
Deixar sense paraula
Destorbar el marro
Empatar la basa [a algú]
Esbullar el marro
Esbullar la calada
Esguerrar el marro
Fer embuts
Fer la punyeta [a algú]
Fugir-li el conill
Lligar els braços
Lligar els peus]
Lligar les mans
Lligar-se-li la llengua
No saber traure's les paraules de la boca
Para el carro!
Posar les forques per davant
Quedar sense paraula
Quedar tallat
Ratar amb la paraula en la boca
Restar amb la paraula en la boca
Rompre els oremus
Solució de continuïtat
Tallar curt
Tallar el dir
Tallar el fil
Tallar el vent [a algú]
Tallar els braços
Tallar en sec
Tallar la paraula
Tallar les ales [a algú]
Tallar les cames [a algú]
Tancar la boca
Tancar-li tots els camins
Temps mort
Tenir la llengua curta
Trencar la girada [a algú]
Tindre la llengua lligada
Trencar la paraula
Trencar-li les ales [a algú]
Tindre les mans lligades
Travar-se-li la llengua
Trencar de conversa
Trencar el bull
Trencar el dir
Trencar el fil de la milotxa
Trencar el revessí
Trencar les paraules
Trencar-li les oracions
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada