dimarts, 21 de gener del 2014

Bullir molt l'olla


Significat: Intervenir.
En l'assemblea d'anit va bullir molt l'olla amb la intervenció de molta gent per manifestar el seu desacord.

Equivalents:
A la primera paraula
Agafar la verba
Agarrar la taba
Aixecar la veu
Ballar de capoll
Bons oficis
Clavar el cullerot
Concedir la paraula
De sotamà
Demanar la paraula
Dir-hi la seva
Donar la paraula [a algú]
Donar nassades
Donar un cop de mà
Donar una empenta
Dos ulls veuen més que un
Entrar en acció
Entrar en escena
Entrar en joc
Entrar pertot, com el pet del dimoni
Esser de l'olla
Ésser-hi
Estar darrera la cortina
Estar en capella
Fer de bo (a algú amb un altre)
Fer entrada de cavall sicilià
Fer escaleta [a algú]
Fer i desfer
Fer misto
Ficar el nas
Ficar el nas allà on no el demanen
Ficar el nas en mocador d’un altre
Ficar el nas pertot arreu
Ficar la pota
Ficar-se [o ficar les mans] fins als colzes
Ficar-se allà on no el demanen
Ficar-se en brocs
Ficar-se en bucs
Ficar-se en camisa d'onze vares
Ficar-se en camisa d'onze vares i en carrer que no trau cap
Ficar-se en daus
Ficar-se en dibuixos
Ficar-se en històries
Ficar-se en tot
Milhomens
No deixar [alguna cosa] de la ma
No prendre candela a un enterro
Obrir la boca [a algú]
Pagar justos per pecadors
Pagar els plats trencats
Pagar la festa
Pagar pels altres
Passar el Rubicó
Passar per moltes mans
Per sotamà
Portar el timó
Posar l'espasa al servei [d'algú]
Posar-hi la mà
Posar-hi les mans
Prendre a dents
Prendre candela
Prendre contacte
Prendre cos
Prendre la paraula
Prendre la taba
Prendre les cartes
Prendre part [en una cosa]
Prendre partit [per algú]
Recobrar la paraula
Remenar l'olla
Remenar les cireres
Remenar les cols
Rompre una llança contra [algú]
Saltar com un lluquet
Tenir la paraula
Tenir un peu dins
Tindre veu i vot
Tirar barra
Tot just, carabassa i ceba!
Trencar una llança a favor de
Trencar una llança en defensa de
Trencar una llança per

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada