dimarts, 16 d’agost de 2011

Treure [algú] del fang

Treure [algú] del fang
Significat: Ajudar.
Des de que ha perdut el negoci ha sofrit molt; però la familia la tret del fang i s'ha recuperat.

Equivalents:
A esquena [o a l'esquena] [d'algú]
A les palpentes [o a les palpes]
A mesura de les necessitats
A qui matina, Déu l'ajuda
Alçar la veu a favor de
Ajudar [algú] a portar el feix
Ajudar a portar la creu [a algú]
Anar a torna jornals
Avindre's com els lladres a la fira
Cobrir les espatlles
Desembolicar el ram
Deure la vida [a algú]
Donar un cop de braç
Donar un cop de mà
Donar una empenta
Donar-li [alguna cosa] mastegada
Fer ali
Fer cadireta
Fer cancaneta
Fer costat
Fer el joc [a algú]
Fer el pont de plata
Fer escaleta [a algú]
Fer espatlleta
Fer esqueneta
Fer falta Deu i ajuda
Fer pas
Fer valença [a algú]
Guardar les espatlles
Obrir la porta [a alguna cosa]
Obrir pas a
Portar-li [algina cosa] amb safata
Posar-hi l'espatlla
Salvar la vida
Ser el braç dret [d'algú]
Servir d'escambell [a algú]
Servir-li [algina cosa] amb safata
Tenir les espatlles cobertes
Tenir les espatlles guardades
Tindre [algú] dins d’una campana de vidre
Tirar el dau
Tocar a la porta [d'algú] [o a totes les portes]
Traure [a algú] les castanyes del foc
Traure les castanyes del foc amb les mans dels altres
Treure de pena [algú]
Treure el conill [o la cuca] del forat amb les mans dels altres
Treure una ànima de pena
Venir-li de cara

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada