Agafar les tamborinetes
Significat: Eludir.
Quan va arribar el moment de parlar va agafar les tamborinetes y desaparegué.
Equivalents:
Agarrar les anques
Aixecar el vol
Amagar els bragons
Amagar els braons]
Anar amb embuts
Anar-se'n per la tangent
Anar-se'n per les carabasseres
Anar-se'n a les faves de Cullera
Anar-se'n per les faves de Cullera
Anar-se'n per les travesses
Donar l'esquena (a algú)
Esmunyir-se com una anguila
Falsejar el cos
Falsejar la vista
Faltar a la seua paraula
Fer el distret
Fer l’orni
Fer-li un lleig
Frenar la llengua
Fugir d’estudi
Fugir de la que crema
Fugir del born
Fugir per la tangent
Fugir [d'algú] com d'un empestat
Girar cara
Girar l'esquena (a algú)
Guardar les distàncies
Guardar-se [d'una cosa] com d'escaldar-se
Guardar-se [d'una cosa] com de caure
Mantindre les distàncies
Negar el bon dia
Negar-li el salut
Negar-li la cara [a algú]
Negar-li la salutació
No ficar-se en raons
Parlar de biaix
Passar de llarg
Passar de llis
Prendre's a raons
Quedar-se amb la figa ben ampla
Retenir la llengua
Retirar la paraula
Sant Pere era bon home
Sortir amb un ciri trencat
Tindre poca paraula
Tornar la pilota
Tornar la pilota a joc
Trencar de conversa
Pàgines
- Pàgina d'inici
- ELS MALNOMS DE LA VALL D'UIXÓ
- EXPRESSIONS VALLERES
- MANERES DE DIR DE LA VALL D'UIXÓ
- RETAULES CERÀMICS I IMATGES DE LA VALL D'UIXÓ
- LA VEGETACIÓ DE LA VALL D'UIXÓ
- EL REFRANYER
- LA FAUNA DE LA VALL D'UIXÓ
- RENECS I PARAULOTES
- DITES TÒPIQUES DE POBLES DE CASTELLÓ
- PARAULES VALENCIANES EN DESÚS
- EXPRESSIONS DE LA NOSTRA PARLA
- OFICIS AMBULANTS D'ABANS
- EL REBOST DE LA VALL
- BIOGRAFIA DE JOAN CAPÓ
- JOAN CAPO_LA VALL D'UIXÓ
- RVDM. P. ILDEFONSO MARÍA DE VALL DE UXÓ
- EL BAGUL DE LES PARAULES OBLIDADES
- LA PARLA DE LA VALL
- EL REFRANYER DE LA INDUMENTÀRIA
- EXPRESSIONS DE FRUITES I VERDURES
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada