dimecres, 12 de febrer del 2014

Tocar l'esquena


Significat: Perjudicar:
En la partició de l'herència al germà menut li van tocar l'esquena en donar-li la pitjor part.

Equivalents:
Agarrar-se els dits
Aigualir-li la festa
Amb les mans al cap
Amb una mà davant i una altra darrere
Anar a la misèria
Anar a menys
Anar a torna jornals
Anar per llana i eixir esquilat
Anar per llana i tornar tos
Anar per portes
Bones paraules i dolents fets
Calçar-se-la al revés
Callar com una puta
Carregar el mort [a algú]
Carregar els neulers [a algú]
Carregar les culpes [a algú]
Carregar-li els neulers
Carregar-se-la
Carregar-se-les
Castigar la butxaca
Cavar-se la pròpia fossa
Clavar l'ungla
Comprar cara
Cop baix
Cop de gràcia
Costar car
Costar-li cara la broma
Costar-li cara la jugada
Créixer com la mala herba
Cremar-se els dits
Deixar com un drap brut
Deixar els bens amb el llop
Deixar escurat
Deixar [algú] en evidència
Deixar (algú) més net que a sant Paulí
Deixar [a un] més net que un calze
Deixar [a un[ pelat com el cul d’una mona
Deixar-hi els ossos
Deixar-hi la camisa
Deixar-hi les dents
Del llop fer-ne pastor
Deprimir l'orgull [d'algú]
Deprimir la reputació [d'algú]
Destorbar el marro
Donar els tres cops
Donar esca al dimoni
Donar les encarregades
Donar pel cul
Donar pel sac
Donar què fer al diable
Dur la proa damunt [a algú]
Dur-se'n les encarregades
Eixir perdent
Eixir-li cara la broma
Eixir-li cara la jugada
En perjudici de
Endossar el mort [a algú]
Endossar els neulers [a algú]
Endossar les culpes [a algú]
Enganxar-se els dits
Escopir al cel
Escopir-se damunt
Esbullar el marro
Esguerrar el marro
Espatllar la festa [a algú]
Ésser la riota
Estar a la sopa
Estar al darrer claviller
Estar com un jonc de fulles
Estar en la misèria
Estar més amarg que un tramussar
Estar mes pelat que el cul d'una mona
Estar mes ras que el cul d'una mona
Fer cagarel·la
Fer el capullo
Fer el forat tort [a algú]
Fer el mico
Fer el pallasso
Fer el paperina
Fer el préssec
Fer el primo
Fer el ridícul
Fer el tifa
Fer el titella
Fer es tres culs
Fer l'ànec
Fer la griva [a algú]
Fer la guitza
Fer la llesca
Fer mal
Fer mal joc [a algú]
Fer mala farina
Fer mala sang
Fer més mal que l'eruga
Fer més mal que la justicia
Fer més mal que pedra
Fer més mal que pedra seca
Fer més mal que una bacona dins d'un favar
Fer més mal que una pedregada
Fer més mal que una tronada d’estiu
Fer molt mal paper
Fer parts i quarts
Fer saltar la banca
Fer un flac servici [a algú]
Fer un mal cuinat
Fer un mal paper
Fer un mal terç [a algú]
Fer un mal servici [a algú]
Fer un pet com una gla
Fer un terç [a algú]
Fer una mala passada
Fer una planxa
Fer-la
Fer-ne de totes
Fer-se'n l'estella
Fer-se’n set pedres
Fer-se’n tres pedretes
Ferir en el viu
Fot-li fort que és de Reus
Fum-li fort que és de Reus
Fregir-la
Inflar-li els collons
Jugar-la
Jugar-li una mala partida
Matar es porc en divendres, [a algú]
No tallar-ne tros
No voler peres amb algú
Pagar cara
Pagar el riure
Pagar els plats trencats
Pagar justos per pecadors
Pagar l'aprenentatge
Pagar la festa
Pagar la patenta
Pagar-la cara
Pagar-la per la setena
Pagar-ho al doble
Paraula d'ovella i fets de llop
Paraules de sant i obres de diable
Partir pel mig
Pegar en el viu
Perdre bous i esquelles
Picar-se els dits
Posar la proa
Portar la proa damunt [a algú]
Posar com un llevat tou
Posar mal allà on no n'hi ha
Posar-hi els dits i deixar-se les ungles
Posar-s'hi fulles
Posar-s'hi la mà
Quedar com un drap brut
Quedar com un jonc de fulles
Quedar cul batut i cara alegre
Quedar en evidència
Quedar escaldat
Quedar lluït
Quedar malament
Quedar plomat
Quedar retratat
Quedar [algú] ben servit
Quedar-se al mig del carrer
Quedar-se amb la camisa a l'esquena
Quedar-se en pilotes
Quedar-se més amarg que un tramussar
Quedar-se sense camisa
Quedar-se [algú] amb les castanyes a la mà
Redundar en dany [d'algú o d'alguna cosa]
Rentar [a qualcú] sa cara amb un pedaç eixut
Revés de fortuna
Senyar-se amb els peus
Senyar-se amb la mà esquerra
Senyar-se al revés
Ser enemic de si mateix
Ser [algú o alguna cosa] la tinya
Ser [algú o alguna cosa] més roín que la tinya
Ser [algú o alguna cosa] roí com la tinya
Ser [alguna cosa] la fi del món [per a algú]
Ser [algú] puta pitxera i pagar el beure
Tenir mals cops
Tirar la botifarra per terra
Tallar la pilota
Tallar-se el bastó
Tallar-se la verga
Tindre cops amagats
Tindre mala bava
Tindre mals jocs
Tirar pedres a la seua teulada
Tirar pedres al seu terrat
Tirar-se pedres al damunt
Tirar-se terra a les figues
Tirar-se terra als ulls
Tirar-se terra damunt
Tocar el rebre
Tocar l'honor
Tocar la tafarra [a algú]
Tocar les pilotes [a algú]
Tocar-li el tendre
Tocar-li el viu
Tornar el jornal
Tornar mal per bé
Trencar-se el coll
Treure's un ull pensant senyar-se
Voler mal

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada