diumenge, 2 d’octubre de 2011

Tenir el fetge gros

Tenir el fetge gros
Significat: Calma.
Mira que tens el fetge gros, tot t'ho agarres en calma, Afanyat!

Equivalents:
A espai
A la marxeta
A miqueta miqueta
A pas de carreta
A petit pic
A pleret
A poc a poc
A poc a poc, arriben lluny
A poc a poc, s'encén el foc
A poc a poc, va el coix a missa
A poc a poc, van lluny
Acabar la festa en pau
Amb la calma
Anar a pas de bou
Anar anant
Anar pas a pas
Anar xafant ous
Bona mar
Canyeta, peixet
D'espai]
Demanar permís a un peu per moure l'altre
Donar en cullereta
Espaiet i bona lletra
Ésser fet de pasta de coca bamba
Ésser més bla que un cotó
Estar quiet] [una cosa] com una bassa d'oli
Fora més raons
Gastar cera
Les raons se sien acabades
Mar bonança
Mar bonança, mar de dones
Mar calma
Mar de lluny
Mar llarga
Mar llisa
Mar plana
Mar podrida
Mar vella
Mesurar a pams i no a vares
No donar tomb
No fer un alé d'aire
No posar-se pedres al fetge
No tenir sang a les venes
Parèixer que vaja [algú] a buscar la mort
Passa a passa
Prendre-s'ho a la fresca
Semblar que vagi a cercar la mort
Ser [una cosa] com una bassa d'oli
Ser un catxotxes
Ser un maimó
Tenir més fetge que una rajada
Tenir molt de fetge
Tenir sang d'aigua
Tenir sang d'orxata
Tenir sang de nap
Tenir sang de peix
Tenir un fetge de rajada
Tenir un bon fetge
Tenir un ventrell que tot ho paeix
Tindre el fetge gros
Tindre la festa en pau
Tira-tira
Tot ho farem
Tranquil·litat i bons aliments
Tranquil·litat i bons aliments tenen sanes les gents

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada