divendres, 31 de maig de 2013

Aguantar el punt

Aguantar el punt
Significat: Actitud. Disposició.
Malgrat la insistència de tots en que abandonés, ell va aguantar el punt i va seguir.

Equivalents:
Acatxar les orelles
Ajupir les orelles
Allargar els braços 

Amb els braços oberts
Amb passejades, les penes són mig passades 
Arronsar els muscles 
Arronsar-se de muscles
Baixar del burro
Caure del burro
Creuar-se-li els cables
Ben plantat
Déu et faça bo! 
Donar hospitalitat
Donar més formatge que pa
En bones condicions
En fatxa
Entrar en raó 
Estar a la volença [d'algú]
Estar al manar [d'algú]
Estar barres obertes
Estar de bon [o mal] humor
Estar de bona galta

Estar de filis
Estar de gana
Estar de mala gana

Estar en condicions [de fer alguna cosa]
Estar en disposició [de fer una cosa]
Estar en estat [de fer una cosa]
Estar en forma

Fer cara a tots els vents
Fer tots els papers de l’auca
Girar-se com una calça
No ésser el mateix 
No estar un fet als trots i a les corregudes
No fer una cosa per cap diner del món
Parar el cabàs
Parar el carro
Parar els peus [a algú]
Parèixer un altre home
Per menys de res
Posar-s'hi de cul 
Posar-se de cul a la paret 
Posar-se en contra
Que hi vagi el nunci!
Que ho faci el nunci!
Quin Menfotisme !
Retirar la paraula 
Sense reserves
Ser un altre home
Tenir la bona
Tenir la manilla en la mà
Tindre corda
Vindre de cara [alguna cosa] [a algú]

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada