Anar-se-li'n els ulls darrere
Significat: Desig. Temptar.
Cada vegada que passa una xica se-li'n van els ulls darrere.
Equivalents:
A boca que vols
A cor que vols
Acompanyar l'oratge
Així sia
Amb l'ajuda de Déu
Amb l'auxili de Déu
Anar-se-li'n el cor cap a [a algú]
Any nou, vida nova
Avui fes i demà festa!
Ballar-li l'aigua als ulls
Barretina de costat, fa enamorat
Beure a la salut [d'algú]
Beure's amb els ulls
Beure's amb la mirada
Bon profit!
Bon profit li faci!
Bon viatge!
Caure en grat, o caure a l'ull, o caure de bon ull
Créixer la saliva [a algú]
Deixar amb la mel a la boca
Deixar amb les ganes [d'una cosa]
Deixar-hi els ulls
Desitjar la pau dels gegants
Déu el beneeixi
Déu hi faci més que nosaltres
Déu ho faci
Déu ho vullga
Déu l'ajudi
Déu l'empari
Déu me'n guard
Déu t'acompanye i l'àngel bo
Déu t'escolte
Déu volent
Donar cervell de gat [a algú]
El suplici de Tàntal
Encendre-se-li els ulls [a algú]
Endur-se amb els ulls [una cosa]
Esperar amb candeletes
Esperar com els jueus el messies
Esperar com les ànimes el bé
Esperar com qui espera el messies
Esperar com si esperassin el perdó
Esperar el mannà
Esperar el messies
Esperar el sant adveniment
Esperar la becada
Esperar la vinguda de l'Esperit Sant
Esperar una cosa amb un pam de dents
Estar boig [per algú]
Estar calent [algú]
Estar mort [per una persona o cosa]
Estar seny a perdre
Fer babarotes
Fer candeleta els ulls [a algú]
Fer catxassa
Fer com el frare de la creu
Fer el desmenjat amb talent
Fer els ulls verds [a algú]
Fer goig
Fer gruar
Fer miroies
Fer patxoca
Fer salivera
Fer venir salivera
Fer vindre aigua a la boca
Fer vots per
Fer-li [a algú] saliva
Fer-li denteta
Fer-li dentetes
Fer-li dents
Fer-se desitjar
Fer-se la boca aigua
Fer-se les dents llargues
Ficar-se al cap
Fotre mà
Gràcies a Déu, que la mare pasta!
Gust secret, pa eixut
Haver-hi una pesta
Ja et trobaré
Ja hi firmaria
Ja t'arranjaré, jo
L'avarícia trenca el sac
La febre contínua mata l'homes
Llop més maleït, el pèl més lluït
Me la pagaràs
Menjar [una cosa] amb la vista
Menjar-se (una cosa o una persona) amb els ulls
No veure l'hora i el punt [de fer alguna cosa]
No vore el moment de [fer alguna cosa]
Omplir el cor
Passar-li-ho pels nassos
Pels segles dels segles
Plagui a Déu que
Posar calent
Posar la mel a la boca i no deixar-la tastar
Posar-li mel a la boca
Prometre el món i la bolla
Quan la dona et mira i es riu, és que vol piu i no t'ho diu
Que aprofiti!
Que més voldria
Que vagi de gust
Quedar a la lluna de València
Quedar-se amb la mel a la boca
Quedar-se en el moc penjant
Quedar-se un a mitja mel
Qui desitja pastissos, sap menjar coca de dacsa
Qui no en remena, no trenca
Qui no té padrí no el bategen
Qui te fam ensomia en rotllos
Qui te fam ensomia truites
Qui té gana somia pa
Qui té talent, somia rollos
Qui té talent, tot li sembla
Salut i ben lluny!
Segar-li les esperançes
Ser la boca mesura
Ser un calçasses
Si a Déu plau
Si Déu vol
Si hi pot arribar amb la mà, no hi posarà pas escala
Si no vols caldo, tres tasses
Tant de bo!
Tant de profit li faci com els perdigons a les guatlles
Tenir bona fava de son queixal
Tenir pell de pessic
Tenir un feble [per alguna cosa]
Tenir-li el cor robat
Tindre un deliri per [algú o alguna cosa]
Tornar-se’n amb la canya sense peix
Tractar a boca què vols
Tractar a cor què vols
Trencar-se el coll el diable
Treure una ànima de pena
Trobar sabata de son peu
Val més desig que fastig
Val més tindre que desitjar
Val més tindre que penedir
Venir la saliva [a algú]
Venir-li de gust
Vol i dol
Voler postes de sol i caps de setmana
Pàgines
- Pàgina d'inici
- ELS MALNOMS DE LA VALL D'UIXÓ
- EXPRESSIONS VALLERES
- MANERES DE DIR DE LA VALL D'UIXÓ
- RETAULES CERÀMICS I IMATGES DE LA VALL D'UIXÓ
- LA VEGETACIÓ DE LA VALL D'UIXÓ
- EL REFRANYER
- LA FAUNA DE LA VALL D'UIXÓ
- RENECS I PARAULOTES
- DITES TÒPIQUES DE POBLES DE CASTELLÓ
- PARAULES VALENCIANES EN DESÚS
- EXPRESSIONS DE LA NOSTRA PARLA
- OFICIS AMBULANTS D'ABANS
- EL REBOST DE LA VALL
- BIOGRAFIA DE JOAN CAPÓ
- JOAN CAPO_LA VALL D'UIXÓ
- RVDM. P. ILDEFONSO MARÍA DE VALL DE UXÓ
- EL BAGUL DE LES PARAULES OBLIDADES
- LA PARLA DE LA VALL
- EL REFRANYER DE LA INDUMENTÀRIA
- EXPRESSIONS DE FRUITES I VERDURES
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada