Baixar [o caure] del burro
Significat: Cedir.
No insisteixques que no baixarà del burro, donsc pensa que té la raó.
Equivalents:
Abaixar bandera
Abaixar el cap
Abaixar-se les calces
Abatre bandera
Afluixar la corda
Afluixar les regnes
Ajupir l'esquena
Arronsar les veles
Baixar la cresta
Caparrut -uda
Caure de fluix
Deixar-se influir
Deixar-se tallar la capa
Deixar-se tallar un pam de la capa
Donar el braç a rodar
Donar el braç a tòrcer
Donar la dreta
Donar part de [una cosa a algú]
Fer la farina blana
Fer lloc
Fer part
Fer una capa mal tallada
Fer-se sal i aigua
Perdre la mà
Girar veles
Passar per l'adreçador
Pegar-se un cop a la barra
Pegar-se un toc en els morros
Plegar banderes
Plegar el ram
Plegar veles
Poder-se confitar
Posar (alguna cosa) a les mans
Pujar a cavall [d'algú]
Pujar-li a l'esquena
Pujar-li a la gepa
Quedar en terra
Ser un calçasses
Soltar el mos
Tancar-se en banda
Tirar el barret al foc
Tirar i amollar
Tòrcer el coll
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada