Deixar (algú) amb la paraula en la boca
Deixar a banda [o de banda]
Deixar a un amb les vergonyes a l'aire
Deixar amb el moc penjant
Deixar amb les ganes [d'una cosa]
Deixar com un garbell [o com un colador]
Deixar córrer el carro
Deixar del morro
Deixar dormir
Deixar el camp lliure
Deixar el dau
Deixar emponnat
Deixar en bones mans
Deixar en el tinter
Deixar en pau
Deixar en segon terme
Deixar estar per boig
Deixar fet pols
Deixar les carreres velles per les novelles
Deixar planxat [algú]
Deixar respirar
Deixar sense paraula
Deixar sense resposta [algú]
Deixar viure
Deixar [alguna cosa] de les mans
Deixar [algú] fet caldo
Deixar [algú] per l'arrastre [o pels gossos]
Deixar [algú] sense un cèntim
Deixar [o estar, o quedar] grogui
Deixar-lo arreglat
Deixar-se d'orgues
Deixar-se de romanços
Deixar-se passar les rodes per damunt
Deixar-se prendre el pèl
Díxar a u més fi que un coral
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada